Prevod dela: Začasnost
Avtor izvirnika: ANDREJKA
Pitanje je, koliko mi disanje s pticom još pomaže.
Krilo se je zaglavilo u pukotinu.
Zemlja je zatreperila i otvorila se -
uvijek se otvara novim zagonetkama -
kao da bi mi htjela u lice baciti
već poznate trikove.
Dosta je tvojih trikova!
Koliko srca si već izjetkala?
Nadanja si jednostavno ukrala i zakopala
među svoje nepropusne pore.
Ukliještenim ucjepljuješ brigu za tišinom
da odgonetaju značenje majušnih očekivanja.
Sve bi učinila da bi se u govoru
onostranosti i ti osjećala veličanstveno.
Ali ne, nećeš me obmanuti!
Ne još!
Još mi se porađaju pitanja
o smislenosti posmrtnoga života,
od kojega prihvaćam privremeno stanje.
Link na original:
Malo sem v zamudi s spremljanjem pesmi. Še en poklon mojster.
Lp A
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!