Prevod dela: Ko si me želela objeti, si brcnila v kamen

Avtor izvirnika: Beatrice Reiniger

Kad si me željela zagrliti, pogriješila si

 

Stojim kraj zida.

Uberem suhu žalost

i meljem među prstima.

Nije kapar, nije ružmarin,

niti ona s bijelim sjemenkama

u suhoj zemlji gologa vinograda.

 

Kad si me željela zagrliti, majko,

pogriješila si.

Pružila si ruku, bolesna,

mladom jastrebu

a on te kljunuo i odletio.

Bojao se kroz pritvoren kljun ispustiti

stršljene iz predvorja srca.

 

Priđem do zida

i ne usudim se pogledati preko njega

u dan koji stalno ispred noći bježi.

Jure Drljepan (JUR)

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
24. 03. 2014 ob 18:49

Čestitke za odličen prevod, ki v vzporednem jeziku dobi še temnejše, nove globine.

LP, lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 23. 03. 2014 ob 23:14
  • Prebrano 627 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 193.12
  • Število ocen: 6

Zastavica