Prevod dela: NE PLAČI, NINA
Avtor izvirnika: Biljana Gavrilović
Zapri oči Nina!
Naj te ne prestraši tema
z druge strani obzorja
je le začetna barva mavrice
le ena izmed mnogih
imenuje se upanje.
In Nina,
šumenje zamrznjenih vej
ni vedno strašno kot ihtenje.
So poljubi ki jezdijo skozi noč
da se ugnezdijo
na nekogaršnje ustne.
Nina, naj te ne plaši
svinčena globina Donave
in silovitost s katero teče.
Skriva množico vzdihov
skrivnih ljubimcev
zato je nedorečena.
In ne joči več Nina!
Vse kar je prišlo
bo tudi minilo
tako
nasmehni se
In verjemi!
Nina,
Odpri oči!
Izvanredan prevod izvanredne pesme!
Bravo i bravo!
Zahvaljujem Marko, ovo je pesma za sve Nine...i one koje se tako zovu i one koje je skrivaju u sebi...dirnuta sam...hvala još jednom!!!!
Lp. Biljana
Poslano:
15. 02. 2015 ob 22:05
Spremenjeno:
15. 02. 2015 ob 22:06
Hvala, Milen!
Hvala, Biljana za krasno pesem!
Me veseli, da vama je prevod všeč, no kot vedno bo čas pokazal ali bo prinesel še kako spremembo.
Prevod posvečam tudi tej Nini iz Beograda: http://www.pressonline.rs/info/drustvo/346501/je-suis-nina-beogradjanka-jedina-zapalila-svece-ispred-ambasade-nigerije-za-zrtve-islamista.html
Lp, Marko
urednica
Poslano:
17. 02. 2015 ob 08:43
Spremenjeno:
17. 02. 2015 ob 16:33
Marko, super prevod. Ampak, ali nismo enkrat že debatirali okrog tega, da besede "nekogaršnje"- (v smislu od nekoga) pravzaprav v sl. ni (bilo?). Obstajalo je le "nikogaršnje" (od nikogar).
Razprava o tem pa tukaj:
http://www2.arnes.si/~lmarus/suss/arhiv/suss-arhiv-000245.html
Torej, beseda deluje nekako "prisilno" vstavljena, če drugega ne ... NI niti neologizem, niti beseda iz potrjenega arhiva sskj ...
Najdeš morda primernejšo varianto ? Za tale dober prevod bi se izplačalo potrditi.
Lp, lidija
Lidija, seveda so mi znane debate okrog tega, nazadnje je o tem tekla beseda junija lani, ko smo ugotovili, da je beseda pristala v novem slovarju:
http://isjfr.zrc-sazu.si/sl/svetovalnica/izvor-in-pomen-besede-nekogarsnji#v
Lp, Marko
aha, fino. Potem debate nisem spremljala do konca!
:)))
Zato mi je beseda (še vedno) čudna in se je ne morem navaditi (bom že ;), podobno je z besedami, ki so nastale na novo - kot so starš (v ednini) pedagoška vodja (v ž. spolu ipd.) Rabijo čas, da se usedejo;)
LP, lidija
Hvala, Lidija : )
Se strinjam, nekatere nove besede se nam zdijo čudne in jih le težko sprejmemo (nekatere mogoče ne bomo nikoli), druge pa posvojimo takoj : )
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!